热刺高歌《光荣属于曼联》球迷唱同一旋律奇景

来源:

英超联赛还剩下一周时间,热刺却没有主场比赛,所以上周日对阵曼联的比赛是对“老”白鹿巷球场的最后一次纪念。 无独有偶,正是因为对手是红魔,这场告别赛才出现了两队球迷同唱旋律的奇景。 客队的支持者高唱《荣耀归曼联》,而热刺也高唱《荣耀归托特拉姆》。 就名气而言,前者在当今足坛可能更出名,但别误会——热刺绝对不是在模仿对手,而只是改编了与红魔同样非常经典的歌曲。

从年份上来说,《荣耀属于托特拉姆》其实比《荣耀属于曼联》更资深。 早在20世纪60年代,歌曲《荣耀,荣耀》(Glory,Glory,托特纳姆热刺)就开始在白鹿巷球场响起。 由于人数众多,热刺球迷有时会将这首旋律带到客场比赛中。 曼联的官方版本直到1983年才出现英超球队队歌故事,由“'s ”乐队成员Frank 创作和作曲。

伦肖写的歌词是为了庆祝当年红魔打进足总杯决赛,所以有“我们正在前往温布利的路上!”等情节描述。 在《荣耀属于曼联》中。 《荣耀归托特拉姆》的歌词比较简单。 “托特纳姆热刺是世界历史上最伟大的球队”、“北伦敦的骄傲是白鹿巷球场的王者”,这些都是球迷直接赞扬自己心爱的球队的心声。 但无论歌词是由著名艺术家改编还是由粉丝创作,朗朗上口的旋律都是一样的。 这也是两支队歌起源的特点——歌词可以随意改变,但曲调却会永远传承下去。

按照西方比较公认的说法,《荣耀属于XX》改编自美国著名歌曲《共和国战歌》(The Hymn of the )。 后者创作于美国内战期间,是一首由朱莉娅·沃德·豪于1861年创作的爱国歌曲。该歌曲源自一首名为《约翰·布朗的身体》的进行曲。 后者是在联邦军营地中演唱的,被认为是为了纪念被杀的废奴主义者约翰·布朗而写的。 这首歌的作词者是谁现在已经无法考证,而且最早版本的歌词也比较粗俗。 这让听到激昂旋律的朱莉娅·豪产生了重写一首新歌的想法。

约翰·布朗是美国著名的废奴运动先驱

至于《约翰·布朗的身体》的音乐是谁创作的,目前还没有达成共识。 有观点认为它是由 于1856年完成的,是迦南欢乐海岸的旋律。 但也有人认为史料不实、证据不足,作曲家可能另有其人。 可以肯定的是,类似的旋律其实很早就出现在各种赞美诗中。 歌词和短语“荣耀,!” (荣耀哈利路亚!)甚至可以追溯到1800年左右的美国。

这首歌的历史如此悠久,《约翰·布朗的尸体》和《共和国战歌》如此出名,一个半世纪以来经历过各种修改也就不足为奇了。 仅就体育界而言,借用旋律并将歌词“哈利路亚”改成自己队名的不只热刺和曼联。 其中,从20世纪60年代开始改编的托特纳姆热刺并不是第一个采取行动的。 苏格兰足球在20世纪50年代就已经有了《荣耀属于爱尔兰人》,歌词由已故苏格兰歌手赫克托·尼科尔创作。

1968年,英格兰利兹联队也有自己的版本。 为了庆祝球队夺得联赛杯和国际城市博览会杯(欧洲联赛和欧洲联盟杯的前身)英超球队队歌故事,音乐家罗尼·希尔顿创作了《荣耀属于利兹联》。 更有趣的是,歌曲的开场歌词首先提到了曼城球星萨默比(1968年英格兰联赛老牌冠军)和曼联球星乔治·贝斯特(1968年欧冠冠军)英超球队队歌故事,还有利物浦、阿森纳和热刺。 等待传统强队出现后再唱“让我们为我们最喜​​欢的球队唱赞歌”。

由于这首曲子用途广泛,澳大利亚橄榄球队南悉尼兔子队在最初重写自己的版本时甚至包括了所有对手的队名。 那么每当对手换名字的时候,他们的战歌不是还需要微调吗? 相比之下,热刺版歌词简单,直白的重复具有洗脑作用。 最后让我们聆听《荣耀属于托特纳姆热刺》和《约翰·布朗的身体》,感受同一节奏演变而来的不同神曲。

“荣耀属于托特纳姆热刺”

《约翰·布朗的尸体》

标签: 英超球队队歌故事